2.1 KiB
Pernyataan yang ada hubungan:
Petrus mulai bicara sama para rasul dan penatua yang kumpul untuk diskusi apa orang-orang bukan Yahudi harus trima sunat dan taati taurat atau trada. (Liat: Kis 15:5-6)
Brita umum:
Kata pertama "dong" kase tunjuk sama para rasul dan penatua (Kis 15:6) dan kata yang lain "dong" dan "yang dong punya" kase tunjuk sama orang-orang percaya bukan-Yahudi.
Brita umum:
Di sini kata "kam" adalah bentuk jamak dan kase tunjuk sama rasul dan penatua saat ini. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Brita umum:
Kata "De" kase tunjuk sama Allah.
Brita umum:
Di sini "tong" adalah bentuk jamak dan kase tunjuk sama Petrus, para rasul dan penatua, dan smua orang percaya Yahudi secara umum. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive
Sodara-Sodara
Petrus sedang bicara sama smua orang percaya yang sedang hadir.
Deng sa pu mulut
Di sini "mulut"kase tunjuk sama Petrus. Arti yang lain: "dari sa" ato "oleh sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Orang-orang bukan Yahudi harus dengar
"Orang-orang bukan Yahudi akan dengar"
Brita Injil
Disini, kata "berita" pu arti satu pesan. Arti yang lain: "pesan tersebut tentang Yesus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sapa yang tau hati
Di sini "hati" kase tunjuk ke "pikiran" ato "batin." Arti yang laina: "sapa yang tau pikiran orang" ato " sapa yang tau apa yang dipikirkan oleh orang (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Para saksi untuk dong
"Para saksi untuk orang-orang bukan Yahudi"
Dong dikaruniai Roh Kudus
"Buat Roh Kudus datang atas dong"
Tra beda-bedakan
Allah tra perlakukan orang percaya Yahudi beda deng orang-orang percaya bukan Yahudi.
Buat dong pu hati suci karna iman
Pengampunan Allah atas dosa-dosa orang-orang bukan Yahudi dikatakan sperti De benar-benar kase suci dong pu hati. Di sini kata "hati" pu arti batin satu orang. Arti yang lain: "ampuni dosa-dosa dong karna dong percaya sama Yesus" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])