forked from lversaw/pmy_tn
698 B
698 B
Pernyataan yang ada hubungan:
Daud lanjutkan untuk bicara ke TUHAN.
Ini Ko pu Keluarga hamba
Daud bilang tentang de pu diri dalam orang ketiga. Ini dapat diungkap dalam orang pertama. TA: "sa pu rumah" atau "sa pu keluarga" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
Ko berkati, ya TUHAN, akan dapa berkati untuk selama-lamanya
Kedua gabungan kata ini punya arti yang sama dan diulang untuk kase tekan. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Akan dapa berkat untuk selama-lamanya
Ini bisa di kase liat dalam bentuk aktif. TA: "Ko akan trus memberkati de selama-lamanya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)