pmy_tn_l3/lam/02/06.md

1.1 KiB

De rusak De pu kemah seolah-olah itu sbuah kebun

Ini berbicara tentang kemah yang deng mudah dihancurkan, seolah-olah sperti kebun. Allah yang menyebabkan musuh Israel menghancurkannya. De tra hancurkan sendiri. AT : "De yang membuat musuh dong serang De pu kemah deng mudah seolah-olah itu adalah kebun" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Sbuah kebun

Sbuah bangunan yang sangat kecil untuk menyimpan alat-alat pertanian atau untuk tempat tinggal penjaga kebun.

De su hancurkan de pu tempat pertemuan

Allah yang membuat musuh Israel hancurkan itu. De sendiri tra hancurkan . AT : "De yang menyebabkan tempat pertemuannya dihancurkan" atau "De menyebabkan musuh-musuh dong hancurkan tempat pertemuan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Su buat Sion lupakan perayaan dan hari Sabat

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT : "membuat Sion melupakan perayaan dan hari Sabat" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dalam De pu kedahsyatan amarah

"Karna De sangat marah deng dong"