pmy_tn_l3/exo/18/17.md

27 lines
1.3 KiB
Markdown

# Ini buat ko cape dan orang-orang itu juga cape
"Ko akan buat ko pu diri sendiri cape"
# Kam tra bisa kerjakan ini sendiri
Yitro buat contoh pekerjaan yang sedang dilakukan Musa sbagai sbuah beban yang sdang dipikul Musa. AT: "Pekerjaan ini terlalu berat untuk ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Nasehat
"Ko pu penuntun " atau "ko pu petunjuk"
# Kiranya Allah sertai ko
Yitro de buat pengandaian Allah menolong Musa sperti Allah akan temani Musa. AT: "Allah akan tolong ko " atau "Allah akan kase ko hikmat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dong bawa dong pu masalah kepada Tuhan
Yitro de buat contoh Musa yang sedang bicara sama Allah tentang masalah orang-orang Israel seakan Musa sedang bawa masalah orang-orang itu sama Allah. AT: "Kam kase tau Allah tentang dong pu masalah " atau "Kam kase tau sama Allah apa yang jadi dong pu masalah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Katakan sama dong cara hidup yang benar dan apa yang harus dong lakukan
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Yitro de buat contoh cara hidup atau cara bersikap seperti berjalan. AT: "Kam harus kase tunjuk sama dong cara hidup" atau "Tunjukkan pada dong bagemana dorang harus bersikap"
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])