forked from lversaw/pmy_tn
519 B
519 B
Kam kasi kam pu mulut sama kejahatan
Allah bicara tentang satu orang yang bilang tentang hal-hal jahat semacam mulut orang itu adalah pengantar pesan dari orang-orang yang berbuat jahat. Arti lain: "kam slalu bilang yang jahat" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Ko pu lidah taikat deng tipu daya
Kata lidah di sini mewakili satu orang yang sedang bicara. Arti lain: "kam slalu bicara yang tipu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)