pmy_tn_l3/mrk/12/10.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown

# Berita Umum:
Tulisan ini sudah ada sejak dahulu di dalam Firman Tuhan..
# Kam blum pernah kah baca ayat Kitab Suci ini?
Yesus mengingatkan orang banyak tentang bagian dari tulisan firman Tuhan. de menggunakan pertanyaan retoris untuk menegur dorang. Ini dapat ditulis sebagai pernyataan. AT: "Pasti ko sudah membaca tulisan ini." atau "Seharusnya ko mengingat tulisan ini." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Tlah dibuat jadi batu penjuru
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Tuhan menjadikanNya batu penjuru"
# Ini suda yang Tuhan bikin
"Tuhan sudah melakukan ini"
# Ini ajaib di mata kita
"di mata kita" berarti melihat, dan merupakan metafora dari opini orang banyak. AT: "kitong su lihat itu dan berpikir kalau hal itu luar biasa" atau "kitong pikir itu sangat luar biasa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Dorang berusaha tuk mo tangkap Yesus
"Dorang" menunjuk kepada imam-imam kepala, ahli-ahli Taurat, dan tua-tua. Kumpulan orang-orang ini dapat diwakili sbagai "para pemimpin Yahudi"
# Mencari
"Menginginkan"
Tapi dorang takut sama orang banyak
Dorang takut sama apa yang akan dilakukan oleh orang banyak sama dorang kalo dorang tangkap Yesus. Ini dapat diperjelas. AT: "tapi dorang takut sama apa yang akan dilakukan orang banyak itu kalo dorang tangkap Dia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Lawan dorang
"Untuk Tuduh dorang"