forked from lversaw/pmy_tn
638 B
638 B
Berita umum
TUHAN trus berfirman ke umat Israel.
Bangsa ini pu hati yang kras dan pemberontak
Hati umat mewakili sikap dong ke Allah. Waktu TUHAN ada berfirman ke umat, ini bisa juga ditunjukkan deng kata "kam". Arti lain: "tapi kam miliki hati yang keras. Kam berbalik" ato "tetapi kam kras hati. Kam berbalik". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])
Dong itu su menyimpang dan pergi
Kata "itu" menunjuk ke umat. Di sini "pigi" menunjuk pada ketidaktaatan sama Allah. Arti lain: "Dong memberontak dan tra dengar Sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)