pmy_tn_l3/exo/05/22.md

18 lines
839 B
Markdown

# Tuhan, mengapa Ko bawa bangsa ini ke dalam masalah?
Pertanyaan ini menunjukkan betapa kecewanya de bahwa Bangsa Mesir telah memperlakukan Bangsa Israel deng kejam skarang. AT: "Tuhan, sa minta maaf bahwa ko menyebabkan Bangsa ini ke dalam bencana." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Mengapa Ko mengirim di tong sini?
Pertanyaan ini menunjukkan betapa kecewanya Musa saat Allah mengirim dia ke Mesir. AT: "Sa berharap bahwa ko tra mengirim sa kesini!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Untuk bicara sama De dalam De pu nama
Kata "nama" di sini mewakili pesan Allah. AT: "Untuk memberikan de pesanMu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata Terjemahan
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/pharaoh]]