forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
379 B
Markdown
12 lines
379 B
Markdown
# Dibaringkan bersama de pu moyang dan
|
|
|
|
Cara yang lebih sopan untuk bilang "de mati sperti de pu leluhur, dan". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Taman Uza
|
|
|
|
Arti yang memungkinkan adalah 1) "taman milik Uza" ato 2) "Taman Uza". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Amon
|
|
|
|
Nama seorang pria (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|