forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1004 B
Markdown
33 lines
1004 B
Markdown
# Smua ini
|
|
|
|
Ini ditujukan sama hal-hal yang mengerikan yang Yesus bilang akan terjadi.
|
|
|
|
# Orang-orang akan tangkap ko
|
|
|
|
"Dong akan culik ko." Ini menyatakan kalo orang-orang menjalankan wewenang terhadap Yesus De pu murid-murid. AT: "Dong akan tangkap ko". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Orang-orang akan
|
|
|
|
"Dong akan" ato "ko pu musuh-musuh akan"
|
|
|
|
# Ko
|
|
|
|
Yesus bicara sama De pu murid-murid. Kata "ko" di sini bentuk jamak (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Serahkan ko ke sinagoge-sinagoge
|
|
|
|
"Serahkan ko" merupakan metafora tuk "kase ko" ato "bawa ko" AT: "Kase sama para pimpinan sinagoge-sinagoge." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dan penjara-penjara
|
|
|
|
"Dan kase ko tuk dipenjara" ato "dan masukan ke dalam penjara"
|
|
|
|
# Oleh karna Sa pu nama
|
|
|
|
"Nama" di sini kase tunjuk sama Yesus sendiri. AT: "Karna kam ikut Sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Bagi ko tuk bersaksi
|
|
|
|
"Bagi ko tuk bicara ko pu kesaksian tentang Sa sama dong"
|
|
|