pmy_tn_l3/luk/18/35.md

29 lines
928 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Yesus kase sembuh orang buta waktu De su dekat deng Yerikho. Ayat-ayat ini jelaskan dan gambaran tentang cerita itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Waktu
Kalimat ini dipake untuk kase tanda pertama bagian cerita yang baru. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# Satu orang buta tertentu lagi duduk
"Ada orang buta yang lagi duduk." Di sini, kalimat "tertentu" hanya kase tunjuk kalo orang itu sebagai tokoh baru yang penting dalam cerita ini, tapi Lukas tra sebut depu nama. De itu tokoh baru dalam cerita ini. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
# Minta, dan dengar
Mungkin bisa bantu untuk buat kalimat baru di sini. AT: "minta. Waktu de dengar".
# Dong kase tau de
"Orang-orang dalam kerumunan kase tau orang buta itu".
# Yesus dari Nazaret
Yesus datang dari kota Nazaret, yang ada di Galilea.
# Lagi lewat
"lagi jalan lewat".