pmy_tn_l3/act/23/25.md

1.4 KiB

Berita Umum:

Kepala tentara tulis surat ke Gubernur Feliks tentang penangkapan Paulus.

Berita Umum:

Klaudius Lisias itu nama kepala tentara itu. Gubernur Feliks adalah gubernur Roma yang berkuasa atas seluruh wilayah itu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Dari Klaudius Lisias ke Gubernur Feliks yang mulia. Salam,

Ini kata pengantar surat yang sah. Kepala tentara mulai de pu surat deng bilang de pu nama. Kam bisa artikan surat ini dari cara lihat orang pertama. Kata-kata "tulis" bisa dimengerti. Arti lain: "Saya, Klaudius Lisias, tulis surat ke ko, Gubernur Feliks yang mulia. Salam buat ko" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

Ke Gubernur Feliks yang mulia

"Ke Gubernur Feliks yang pantas dapat hormat tinggi"

Orang ini dapa tangkap deng orang-orang Yahudi

Di sini "orang-orang Yahudi" pu maksud itu "beberapa dari orang-orang Yahudi." Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Beberapa orang Yahudi tangkap orang ini" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Hampir dapa bunuh

Bagian ini bisa dibuat dalam bentuk aktif. Arti lain: "Dong siap bunuh Paulus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sa datang sama-sama deng tentara-tentara

"Sa sama-sama sa pu tentara-tentara datang ke tempat dimana Paulus dan orang-orang Yahudi dong ada"