forked from lversaw/pmy_tn
769 B
769 B
Daud jadi sangat marah
Di sini penulis menggambarkan bagaimana Daud sangat marah seperti de tubuh memanas karena amarah. Terjemahan lainnya: "Daud menjadi marah deng" atau "Daud menjadi sangat marah skali". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Lalu de bilang ke Natan
Ini berarti Daud de marah ke Natan.
Demi TUHAN yang hidup
Ini menunjukkan kalau Daud sedang mengatakan sebuah sumpah atau janji yang sungguh-sungguh. Terjemahan lainnya: "Sa bersumpah demi TUHAN yang hidup". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Mati
Ini berarti terbunuh. Juga dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Terbunuh" atau "Mati" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])