forked from lversaw/pmy_tn
674 B
674 B
Allah memberi Salomo hikmat dan kebijaksanaan yang besar
Kata benda "hikmat" dan "kebijaksanaan" dapat diartikan menjadi kata kerja. Allah memberinya karunia ini berarti Allah memampukan dia untuk memiliki pemahaman. Terjemahan lain: "Allah menjadikan Salomo mengerti banyak sekali hal". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
Pemahaman yang luas sperti pasir di pantai
Salomo dapat memahami banyak sekali hal. Kata benda abstrak "luas". dapat diartikan sbagai kata sifat. Terjemahan lain: "Salomo dapat mengerti banyak hal dalam berbagai bidang". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)