forked from lversaw/pmy_tn
981 B
981 B
Berita Umum:
Dimulai deng sbuah cerita yang baru tentang Ishak yang memanggil Ribka adalah sodara perempuan dan itu mulai diceritakan bagemana Ishak menjadi orang kaya dan orang Filistin cemburu kepadanya .
Di negeri itu
"Di Gerar"
Seratus kali lipat
Ini berarti " seratus kali sebanyak yang de tanam." Ini dapat diterjemahkan lebih umum sperti "Hasil panen yang sangat banyak." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Orang yang sangat kaya
"Ishak menjadi kaya" atau "De menjadi kaya"
Terus bertambah kaya sehingga de menjadi orang yang sangat kaya
" Dia menghasilkan banyak dan menjadi sangat kaya"
Domba
Ini mungkin juga termasuk kambing-kambing. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Hamba yang sangat banyak
Kata "Rumah tangga" di sini merujuk kepada pekerja yang atau hamba. AT: "Banyak hamba-hamba" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Orang Filistin iri kepadanya
"Orang Filistin cemburu kepadanya"