forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
# Brita umum:
|
|
|
|
Musa masih bicara untuk bangsa Israel.
|
|
|
|
# Balas dendam
|
|
|
|
Di sini "darah" mengacu pada orang yang tlah dapa bunuh. Sebuah "balasan darah" adalah pilihan yang cukupmenghilangkan simpan dendam deng orang yang tlah dibunuh itu. ini adalah tanggung jawab untuk menghukum pelaku itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Pembunuh
|
|
|
|
Ini adalah sebuah ucapan. Terjemahan lain: "Seseorang yang membunuh orang lain" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# De pu emosi
|
|
|
|
Orang itu menjadi marah krena, de pu emosi sangat berlebihan dan ada sesuatu yang bikin de menjadi panas. Terjemahan lain: "dan menjadi sangat marah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Menghukum
|
|
|
|
"Dan penuntut darah menyerang dan membunuh orang yang tlah membunuh orang lain"
|
|
|
|
# Orang itu tra patut untuk dihukum mati krena de tra benci de pu kawan
|
|
|
|
"Meskipun orang itu tra layak untuk mati mengingat de secara tra sengaja membunuh orang lain dan juga bukan de pu musuh, dan de tra berencana untuk menyakiti orang tersebut"
|