forked from lversaw/pmy_tn
552 B
552 B
Tong pu hati tra undur, tra jauh dari Ko pu jalan
Kedua kata ini merupakan kesejajaran. Penulis ini berbicara kesetiaan kepada Allah seolah-olah mengikuti de, dan ke trasetiaan seolah-olah berbalik dari De. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
Tong pu hati tra mundur
Di sini kata "hati" menunjuk pada prasaan-prasaan, dan lebih jelasnya pada kesetiaan dan pengabdian. Arti lainnya: "Tong pu setia ke ko tra akan pernah habis " (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)