forked from lversaw/pmy_tn
889 B
889 B
Berita Umum:
Sejajar merupakan hal yang umum dalam syair Ibrani. (Li at: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]]
Kepada pemimpin pujian
"Ini ditujukan ke pemimpin biduan untuk de pake dalam ibadah."
Nyanyian pengajaran anak-anak Korah
"Ini merupakan suatu mazmur yang ditulis oleh anak-anak Korah."
Kitong tlah dengar deng tong pu telinga
Kata "telinga-telinga" menambah penekanan pada pernyataan yang mana dong su tlah dengar dan mengerti yang penulis tlah jelaskan. Penulis menunjukkan pernyataan ini kepada Allah. Arti lainnya: "Allah, tong tlah dengar deng jelas" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Di dong pu masa, pada zaman dahulu kala
Kedua kata dipake kata "hari-hari" tertuju pada periode waktu ketika orang-orang Israel pu moyang hidup. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)