pmy_tn_l3/isa/02/04.md

42 lines
1.7 KiB
Markdown

# Berita Umum
Yesaya berbicara kepada orang Yehuda dalam bentuk puisi (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# De akan menghakimi
"TUHAN akan menghakimi"
# Menyelesaikan perselisihan
"Akan meyelesaikan perselisihan"
# Dorang akan menempa pedang-pedang menjadi mata bajak dan tombak-tombak dorang menjadi sabit
Orang-orang dari negeri itu akan ubah dong pu senjata jadi alat berkebun
# Pedang-pedang... tombak...pedang
Ini adalah perumpamaan untuk smua jenis senjata (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Mata bajak...sabit
Ini adalah perumpamaan untuk semua jenis peralatan yang orang gunakan untuk aktifitas yang damai.
##### (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Dorang akan menempa pedang-pedang menjadi mata bajak
"Dorang akan rubah dorang pedang jadi alat untuk menanam benih" mata bajak adalah bilah yang orang gunakan untuk menggali tanah sehingga dorang bisa menanam benih.
# Tombak-tombak dorang menjadi sabit
"Dorang akan menempa tombak dorang menjadi sabit" atau "Dorang akan merubah tombak dorang menjadi alat untuk merawat tanaman." sabit adalah pisau yang orang gunakan untuk memotong ranting yang tak diinginkan.
# Bangsa tra akan angkat pedang melawan bangsa
"Tra ada bangsa yang akan mengangkat pedang melawan bangsa lain" pedang adalah perumpamaan untuk perang. Arti lain: "Satu bangsa tra akan perang melawan bangsa lain" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Bahkan dorang tra pernah lagi belajar untuk berperang
"Bahkan dorang tra akan berlatih untuk perang" penulis berharap pembacanya untuk percaya bahwa ada orang yang berlatih perang sebelum dorang berperang dan ada yang berlatih tapi tra berperang.