forked from lversaw/pmy_tn
831 B
831 B
Berita Umum:
Kebanyakan dalam Mazmur ini, Daud menulis seolah-olah de adalah domba dan Tuhan adalah de pu Gembala. serasi adalah hal yang biasa dalam puisi Ibrani. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan rc://*/ta/man/translate/figs-exmetaphor)
TUHAN adalah sa pu Gembala
Penulis bicara tentang TUHAN seolah-olah de adalah Gembala. Ini menekankan bagemana Allah peduli kepada orang-orang sperti Gembala yang peduli pada domba De. Arti lain: "TUHAN sperti gembala untuk sa" ato "TUHAN peduli sam sa sperti gembala yang peduli de pu domba" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Sa tra kekurangan apa pu
Ini dapa ditulis dalam bentuk positif. Arti lain: "Sa memiliki apa pun yang sa butuhkan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)