1.4 KiB
Tra banyak dari ko
Yakobus buat pernyataan umum. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
Sa pu sodara-sodara
"Sa pu sodara-sodara satu iman"
Kitong yang kasi ajar akan dihakimi paling berat
Bagian ini bicara mengenai penghakiman paling berat yang akan datang dari Tuhan ke dong yang kasi ajar orang lain tentang Allah. AT: "Allah akan hakimi tong yang kasi ajar sama orang lain karna tong paling tahu De pu firman dari pada orang-orang yang tong ajar".(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Kitong yang kasi ajar
Yakobus kasi tunjuk sama de pu diri sendiri dan guru-guru yang lain, tapi bukan sama pembaca, jadi pake kata "kitong" punya makna yang eksklusif. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
Kitong smua salah
Yakobus tunjuk sama de pu diri sendiri, dan guru-guru lain, dan sama pembaca dong, sehingga kata "kitong" punya makna yang inklusif. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
Tagate
Buat dosa dianggap sperti seseorang yang tagate pas jalan. AT: "gagal" ato "berdosa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Di dalam firman tra tagate
"Tra buat dosa deng bicara hal-hal yang salah"
De itu orang yang sempurna
"De dewasa secara rohani"
De kontrol de pu tubuh semua
Yakobus kasi tau sama orang satu pu hati, emosi dan de pu tindakan. AT: "kontrol de pu tingkah laku" atau "kontrol de pu tindakan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)