pmy_tn_l3/ezk/03/20.md

596 B

Taru batu penghalang di depan de

Kemungkinan arti 1) "buat sesuatu yang buruk terjadi buat de" atau 2) "sebabkan de berbuat dosa." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De akan mati

"De akan mati sbagai pendosa" atau "de akan mati sbagai orang yang tanggung karna de tra layani Sa.

De pu darah akan Sa tuntut dari ko pu tangan

Ini kalimat untuk menuntut seseorang bertanggung jawab atau menanggung atas pembunuhan. Liat bagemana ko artikan ini dalam Yehezkiel 3:18. Arti lain: "buat kam sperti kam su bunuh de" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)