forked from lversaw/pmy_tn
525 B
525 B
Ko pu kejahatan sendiri yang nanti tegur ko dan ko pu murtad nanti tegur ko
Kedua kalimat ini berarti kalo dong pu hukuman merupakan hasil dari perilaku jahat dong sendiri. Terjemahan lain: "Karna kam tlah jahat dan tra setia, Sa akan hukum ko" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
Adalah jahat dan pahit
Kata "pahit" jelaskan "jahat". Terjemahan lain: "itu jahat skali" atau "itu sangat jahat" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)