pmy_tn_l3/isa/05/03.md

903 B

Berita umum

Dalam contoh Yesaya tentang kebun anggur, pemilik dari kebun anggur, yang ditujukan ke Allah, bicara ke orang Yerusalem sama Yehuda tentang De pu kebun anggur (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

Penghuni Yerusalem dan orang-orang Yehuda

Kalimat ini ditujukan secara umum ke smua orang yang tinggal di Yerusalem sama Yehuda, jadi ini bisa diartikan jadi kata benda jamak. Arti lain: "Smua yang tinggal di Yerusalem sama Yehuda" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

Yerusalem...Yehuda

"Yehuda" itu nama kerajaan diseblah selatan Israel, sama Yerusalem itu ibu kota.

Hakimi sa sama sa pu kebun anggur.

Pikiran ini pisahkan dua hal sering dipake untuk kase tau pikiran tentang pilih satu atau hal lain dari hal-hal itu. Arti lain: "Tentukan siapa yang bertindak benar, Sa atau sa pu kebun anggur." (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)