forked from lversaw/pmy_tn
41 lines
1.4 KiB
Markdown
41 lines
1.4 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Sama sperti dong orang-orang Yahudi yang percaya, Yakobus ingatkan dong untuk berdoa deng cara panggil salah satu nabi yang paling tua dan dong coba lakukan doa-doa nabi itu.
|
|
|
|
# Karna itu, hendaklah kam mengaku kam pu dosa
|
|
|
|
Kase peringatan ke orang-orang percaya bahwa hal-hal yang tra benar yang su dilakukan bisa diampuni
|
|
|
|
# Dan saling doakan
|
|
|
|
"Satu sama lain"
|
|
|
|
# Supaya kam disembukan
|
|
|
|
Ini dapat di jelaskan deng kalimat aktif. AT: "Sampe Allah dapat sembuhkan kam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Doa orang-orang benar yang dinaikkan secara sungguh-sungguh sangat besar de pu kuasa
|
|
|
|
Pendoa disini digambarkan seakan-akan sbuah benda yang sangat kuat atau berkuasa. AT: "Ketika seorang taat berdoa kepada Allah, maka Allah akan lakukan hal yang besar" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Berdoa deng sungguh-sungguh
|
|
|
|
"Berdoa deng benar-benar" atau "berdoa deng sungguh-sungguh"
|
|
|
|
# Tiga sampe enam
|
|
|
|
"3 - 6" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Maka langit akan curakan hujan
|
|
|
|
"Sorga" kemungkinan besar tertujuh ke langit, yang mana ini gambarkan darimana datangnya hujan. AT: "Hujan turun dari langit"
|
|
|
|
# Bumi menghasilkan buah
|
|
|
|
Disini bumi digambarkan sbagai sumber hasil pertanian
|
|
|
|
# Buah
|
|
|
|
Disini "buah" brarti smua hasil kebun yang diambil dari para petani. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|