pmy_tn_l3/jer/23/03.md

12 lines
740 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum
TUHAN trus berbicara tentang orang Israel seakan-akan dong itu adalah De pu domba dan pemimpin Israel seakan dong pu gembala. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ke dong pu padang rumput
TUHAN menunjuk pada tanah Israel seolah-olah padang rumput yang baik bagi De pu umat. Padang rumput yang bagus menggambarkan penyediaan bagi dong pu kebutuhan. Arti lain: "ke padang rumput yang baik" ato "ke tempat di mana smua kebutuhan akan tercukupi". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dong akan berkembang biak dan berlipat ganda
Kata "berkembang" menunjukkan bagemana dong bertambah banyak. Arti lain: "dong akan bertambah banyak jumlahnya". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])