forked from lversaw/pmy_tn
742 B
742 B
Pernyataan yang ada hubungannya
TUHAN trus bicara buat Babel tentang de pu kejatuhan sperti de adalah seorang ratu yang dipermalukan. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])
Ko pu ketelanjangan akan terbuka
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. arti lain: "Kam akan telanjang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ko pu rasa malu akan terlihat
Di sini kata "malu" menggambarkan bagian pribadi seseorang. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. arti lain: "orang akan melihat rasa malumu" atau "orang akan melihat bagian pribadimu" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])