pmy_tn_l3/ezk/23/17.md

16 lines
785 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tempat tidur cinta
Ini tujukan ke de tempat tidur di mana de tidur deng para laki-laki dan buat zinah. Arti lain: "tempat tidur dimana de bikin persundalan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Dong kotor de deng dong pu persundalan
Ini brarti kalo dong tidur deng prempuan itu. Arti lain:"dong tidur deng dia dan najiskan de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Najis
Seseorang yang Allah anggap secara rohani tra layak atau su kotor dibicarakan seumpama orang itu tra bersih secara jasmani. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 23:7](../23/07.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De jadi muak deng dong
Ini merupakan ungkapan. Arti lain: "jadi de tolak dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])