pmy_tn_l3/act/17/32.md

1.0 KiB

Pernyataan yang ada hubungan:

Ini itu akhir dari Paulus pu cerita di Athena. (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory)

Berita Umum:

Di sini kata "kitong" ditujukan untuk orang Athena tapi bukan Paulus, jadi ini secara khusus. Walaupun daring dorang yg mungkin tra ingin dengarkan Paulus lagi, dong mungkin hanya ingin sopan. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Sekarang

Kata ini dipake untuk kase jeda cerita utama. Di sini Lukas ubah ajaran Paulus untuk tanggapan orang-orang Athena.

Orang-orang Athena

Ini itu orang-orang yang sekarang di Areopagus dengarkan Paulus.

Beberapa ejek Paulus

"beberapa ejek Paulus" ato "beberapa tertawa Paulus." dong tra percaya itu  tra mungkin  orang yang su meninggal dan kembali hidup.

Dionisius anggota Areopagus

Dionisius itu nama seorang laki-laki. Anggota Areopagus artinya Dionisius itu salah satu hakim di dewan Areopagus. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Damaris

Itu nama seorang wanita. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)