pmy_tn_l3/luk/20/29.md

41 lines
1.6 KiB
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungan:
Orang-orang Saduki slesai tanya ke Yesus.
# Berita Umum:
Orang-orang Saduki cerita ke Yesus satu cerita pendek pada ayat 29-32. Dong karang cerita yang pake sbagai contoh. Pada ayat 33 dong kase satu pertanyaan tentang cerita itu.
# Ada tujuh orang sodara
Bisa saja ini kejadian nyata, tapi rupanya dong hanya buat-buat untuk coba Yesus.
# Yang pertama ... yang kedua ... yang ketiga
"Sodara nomor satu ... sodara nomor dua... sodara nomor tiga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Meninggal tanpa anak
"Meninggal tra pu anak" atau "meninggal, tapi tra pu anak"
# Begitu juga deng yang kedua
Dong tra ulangi penjelasan yang sama untuk kase singkat cerita. AT: "yang kedua nikah deng perempuan itu dan hal yang sama terjadi" atau "sodara yang kedua nikah deng perempuan itu lalu meninggal tra pu anak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Yang ketiga ambil de
"Yang ketiga nikah deng perempuan itu"
# Begitu juga deng sodara yang ketujuh meninggal tra pu satu orang anak
Dong tra ulangi penjelasan yang sama untuk kase singkat cerita. AT: "Deng cara yang sama ketujuh saudara itu nikah de dan tra pu anak kemudian meninggal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Ketujuh sodara
"Semua dari tujuh sodara" atau "setiap orang dari tujuh sodara"
# Pada waktu kebangkitan
"Di waktu orang-orang bangkit dari kematian" atau "di waktu orang yang sudah meninggal hidup kembali." Bebrapa bahasa pu cara untuk kase tunjuk kalo orang Saduki tra percaya kalo akan ada kebangkitan, sperti pada "kebangkitan yang diharapkan" atau "Dimana orang mati diharapkan bangkit dari kematian."