forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
710 B
Markdown
8 lines
710 B
Markdown
# Dong dipuaskan deng lemak di Ko pu rumah
|
|
|
|
Makan banyak sperti tamu di rumah digambarkan sbagai Allah yang menyediakan semua yang dibutuhkan orang-orang. Arti lain: "Dong akan memiliki semua yang dibutuhkan karna ko yang menyediakannya" atau "ko memiliki banyak dan ko akan menyediakan smua yang dong butuhkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Ko kasi dong minum air dari sungai Ko kesenangan
|
|
|
|
Ada dua penggambaran di sini. Berkat Allah digambarkan sbagai air dari sungai yang mengalir. Juga, orang yang mendapat berkat itu digambarkan seakan meminum air itu. Terjemahan lain: "Sa pu berkat bagaikan air dari sungai yang dapat dong minum" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|