pmy_tn_l3/isa/43/25.md

691 B

Berita umum

TUHAN terus berbicara kepada umat Israel.

Sa sendiri

Kata "Sa" diulang untuk menekankan. Arti alternatif: "Sa sendiri" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Menghapuskan pelanggaran-pelanggaran

Mengampuni dosa berbicara seakan-akan 1) menghapus atau mengelapnya atau 2) menghapus rekam jejak dosa-dosa. Arti alternatif: "yang mengampuni sa pu pelanggaran seperti seseorang mengelap sesuatu" atau "yang mengampuni sa pu pelanggaran seperti seseorang yang menghapus rekam jejak dosa-dosa. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Demi Sa pu diri sendiri

"Untuk Sa pu kemuliaan" atau "untuk Sa pu reputasi"

Kase ingat kembali

"Mengingatkan"