pmy_tn_l3/num/21/24.md

843 B

Orang Israel diserang

Di sini "Israel" ditunjukkan  sama umat Israel. AT: "umat Israel  diserang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Deng pedang yang tajam

"Deng bagian pedang yang tajam." "pedang yang tajam" diamdaikan deng kematian dan kehancuran total. AT: "dan kematian total dong" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Menguasai negri dong

"mengambil negri dari orang Amori". Di sini kata  "dong" ditunjukkan pada orang-orang Amori

Bangun benteng

"pembelaan yang kuat". Umat Israel tra menyerang orang Amori.

Hesbon dan smua desanya

Di sini "itulah" mewakili tuk prlihatkan bahwa hubungan yang jelas antara kota Hesbon dan desa-desa yang dekat. AT: "Hesbon dan desa-desa yang dekat yang dalam penguasaan".

Sihon tlah diambil smua de negri

Di sini "nya" ditunjukkan pada raja Moab.