pmy_tn_l3/2sa/16/08.md

16 lines
801 B
Markdown

# TUHAN suda balas
TUHAN balas deng hukum dorang. Ini bisa dinyatakan scara jelas. Arti lain: "TUHAN hukum." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Smua darah keluarga Saul yang ko gantikan
Di sini "darah" kase tunjuk pada smua orang yang dibunuh dari keluarga Saul. Raja bertanggung jawab atas dorang pu kematian. Arti lain: "Karna banyak bunuh keluarga Saul". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yang ko gantikan sbagai raja
Daud memerintah sbagai raja atas orang yang sama deng orang yang dulunya diperintah Saul. Arti lain: "Di smua tempat yang su ko kuasai sbagai raja." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Ke Absalom
Kata "ke" kase tunjuk pada kendali. Arti lain: "Ke dalam kendali Absalom". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]