forked from lversaw/pmy_tn
662 B
662 B
Kasi patah orang fasik deng orang jahat pu tangan
Di sini "tangan"lambangkan kuasa. Arti lainnya: "Kasi patah orang fasik deng orang jahat pu kekuatan" atau "Buat orang fasik dan orang jahat jadi tra kuat" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Orang fasik dan orang jahat
Kata-kata ini arti yang sama. Ko bisa pake satu kata untuk jelaskan kedua pikiran tersebut. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Tuntut de pu kefasikan
Buat satu orang tanggung jawab atas de pu perbuatan jahat kastahu pada hukum de. Arti lainnya: "Hukum de atas hal-hal jahat yang suda de lakukan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)