forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# Tapi, hai Betlehem Efrata
|
||
|
||
TUHAN bicara pada bangsa Yehuda, terutama pada penduduk Betlehem, seolah-olah de ada bicara pada kota Betlehem (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
||
|
||
# Efrata
|
||
|
||
Ini juga bagian dari daerah dimana Betlehem berada atau nama lain dari Betlehem atau untuk kase beda dari Betlehem yang lainnya. Betlehem terletak 6 mil de pu jauh dari Yerusalem. Kota kelahiran Raja Daud. Arti harus tambahkan catatan kaki. Nama "Efrata" brarti berbuah. (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Walaupun ko yang paling kecil di antara kaum-kaum Yehuda, dari kam akan bangkit
|
||
|
||
"Walaupun kaum lain di Yehuda merupakan kaum yang lebih besar, namun dari antara ko akan bangkit"
|
||
|
||
# Akan bangkit untuk Sa
|
||
|
||
Kata "Sa" tertuju pada TUHAN
|
||
|
||
# Yang de pu asal usul sejak zaman purbakala, sejak slamanya
|
||
|
||
Ini tertuju pada asal usul zaman purbakala keturunan Raja Daud. Kalimat kata "dari zaman dahulu" dan "dari slamanya" pu arti yang sama untuk tekankan betapa lamanya keberadaan keturunan kluarga ini. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|