forked from lversaw/pmy_tn
673 B
673 B
Ko pu tali pengikat tra di ikat kuat
TUHAN hukum orang-orang lebih parah dibicarakan macam De akan kasih kencang dong pu tali pengikat. Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN akan kasi kencangkan ko pu tali pengikat " ato "TUHAN akan hukum ko lebih parah lagi" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kesudahan yang sudah ditentukan atas sluruh bumi
Ini dapat ditulis ulang sampe kata benda abstrak "kesudahan" dapat di gayakan sbagai kata kerja "menyudahi." Arti lain: "bahwa De akan kase hancur orang-orang di seluruh bumi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)