pmy_tn_l3/num/10/06.md

20 lines
811 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Waktu ko tiup deng tanda yang kras
Di sini bilang "kam" adalah jamak.  TUHAN bicara sama Musa, tapi tunjuk sama Imam-imam. Imam-imam itu akan tiup trompet, tapi Musa tra. Arti lain: "Trus dong tiup deng satu tanda yang kras" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kedua kalinya
"Waktu nomor 2" ato "lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Dong harus tiup tanda itu deng kras untuk  dong pu perjalanan
"Dorang" tunjuk sama Imam-imam dan kata dong" mengacu buat umat Israel.
# Waktu kumpulan itu berkumpul bersama
"Untuk kasi kumpul umat itu sama-sama"
# Menjadi ketetapan sama ko
"Menjadi sbuah peraturan untuk ko." Di sini "kam"  adalah jamak dan tunjuk sama umat Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])