forked from lversaw/pmy_tn
422 B
422 B
Mata TUHAN melihat disegala tempat
Di sini kata "mata" mewakili TUHAN yang menekankan kepada kemahakuasaanNya untuk mengetahui sgala sesuatunya terjemahan lain: "TUHAN melihat segalanya" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Orang jahat dan orang baik
Kata-kata "jahat" dan "baik" menunjukan ke orang. Terjemahan lain: "Orang jahat dan orang baik" (Lihat: [rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])