forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
# Dapat tangkap dalam perangkap
|
|
|
|
Di sini "Perangkap" gambarkan smua hal buruk berbeda yang akan menimpa orang-orang. Orang-orang akan melarikan diri untuk menghindar dari satu hal buruk untuk kemudian mengalami hal buruk lainnya. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Suara kengerian
|
|
|
|
"Suara yang menakutkan"
|
|
|
|
# Nanti dapat tangkap dalam perangkap
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Perangkap akan tangkap de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Jendela-jendela langit akan dibuka
|
|
|
|
Ini de kasitau tentang hujan banyak skali yang jatuh dari atas langit sperti TUHAN membuka satu jendela di langit dan kase biar air jatuh ke bawah. Arti lain: "Langit akan terbelah dan aliran air hujan yang amat deras akan jatuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dasar-dasar bumi bergoyang
|
|
|
|
Kata "Dasar" biasanya mengacu kepada suatu susunan bebatuan yang memberikan dukungan bagi suatu dasar bangunan. Di sini kata tersebut gambarkan suatu susunan serupa yang dimaksudkan untuk menopang dan menahan bumi tetap pada de pu tempat. Yesaya kase tau bawa susunan yang menopang bumi akan bergoyang. Arti lain: "Bumi akan bergoyang deng hebat" ato " akan ada gempa yang dahsyat"
|