forked from lversaw/pmy_tn
732 B
732 B
Moab itu Sa pu bejana pembasuhan
Tuhan bilang Moab jadi tra penting seakan-akan Moab merupakan bejana pembasuhan atau hamba rendahan. AT: "Moab itu sperti bejana yang sa pake untuk cuci" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ke atas Edom, nanti Sa lempar Sa pu sandal
Tuhan mungkin bicara tentang ambil alih kepemilikan atas Edom seakan-akan De kase tanda deng lempar De pu sandal ke tanah untuk tunjukan kalo De punya itu. Bagemanapun beberapa versi memiliki pemahaman yang lain. AT: "Sa ambil kepemilikan dari tanah Edom" atau "Sa lempar Sa pu sepatu ke tanah Edom untuk kase tunjuk kalo itu sa pu milik" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]])