forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
696 B
Markdown
17 lines
696 B
Markdown
# Trada orang yang kas menyala pelita
|
||
|
||
"Orang-orang tra kas menyala pelita"
|
||
|
||
# Taruh di bawah tempat tidur
|
||
|
||
"Taruh de pu pelita di bawah tempat tidur." Ini brarti bodohlah untuk menyalakan pelita yang hanya untuk kas sembunyi sehingga orang-orang tra dapat melihat cahaya pelita.
|
||
|
||
# Biarlah ko pu trang bercahaya di depan orang
|
||
|
||
Ini brarti seorang murid Yesus harus hidup sedemikian rupa sehingga orang-orang bisa belajar akan kebenaran Allah. AT : "Biarlah ko pu hidup jadi seperti trang yang bercahaya di depan orang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Ko pu Bapa yang di surga
|
||
|
||
Lebih baik artikan "Bapa" deng kata yang biasa digunakan untuk merujuk kepada seorang bapa.
|
||
|