forked from lversaw/pmy_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
Ayat: 10-11
Kase tumpah de pu cawan
Kata "Cawan" kase tunjuk apa yang ada di dalamnya. Tergantung bagemana ini diartikan dalam Wahyu 16:2. AT: "Kase tumpah anggur dari de pu cawan" atau "Kase tumpah kemurkaan Allah dari dari de pu cawan" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Binatang itu pu tahta
Adalah tempat dimana binatang itu de berkuasa. Itu mungkin kase tunjuk sama ibu kota dari de pu kerajaan. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
De pu kerajaan jadi gelap
"Kegelapan" disebut seakan-akan terdapat sesuatu yang sperti selimut. AT: "Itu jadi gelap di de pu kerajaan" atau "De pu kerajaan semua jadi gelap" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dong gigit ... Dong hujat
Ini kas tunjuk sama manusia yang ada di binatang pu kerajaan.