forked from lversaw/pmy_tn
653 B
653 B
Ayat 27-28
Harus kas arah smua playanan dari keturunan orang-orang Gerson.
"Harus kase tau keturunan orang-orang Gerson bagemana dong mlayani TUHAN di kemah pertemuan".
Itulah playanan kaum laki-laki klompok kluarga Gerson dalam Kemah Pertemuan
Di sini kata "playanan" adalah kata benda abstrak yang dapat dinyatakan deng sbuah kata kerja. Kata "itu" tertuju pada apa yang baru saja dikatakan oleh TUHAN. AT: "Ini adalah bagmana kluarga-kluarga dari keturunan Gerson akan mlayani di dalam kemah pertemuan". (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Itamar
Liat bagemana sa artikan nama laki-laki ini dalam Bilangan 1:2