forked from lversaw/pmy_tn
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
### Ayat 53-54
|
|
|
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Stelah kumpul para imam kepala, ahli taurat dan tua-tua bawa Yesus pada Imam Besar, Petrus jaga dari dekat sementara beberapa orng berdiri untuk kasi saksi palsu lawan Yesus..
|
|
|
|
# Kumpul sama-sama Dia, smua imam-imam kepala, Tua-tua, dan Ahli-ahli Taurat
|
|
|
|
Ini bisa disusun ulang sampe lebih untu di pahami dimengerti. "Smua Imam-Imam kepala, Tua-tua, dan para Akhli Torat kumpul sama-sma di sana.
|
|
|
|
# Skarang
|
|
|
|
Kata ini di pake untuk tandai ubah alur cerita sebagai awal yang di bilang oleh pengarang tentang Petrus.
|
|
|
|
# Imam besar pu rumah sampe ke halaman besar
|
|
|
|
Selagi ikut Yesus, De berhenti di imam busar halaman rumah Imam Besar. Ini bisa tulis deng jelas. AT: "dan ia pigi sejauh di Imam besar pu halaman rumah" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# De duduk sama sama para pengawal
|
|
|
|
Petrus duduk sama para pengawal yang sedang bekerja di halaman. AT: "De duduk di halaman antara para pengawal" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]] |