forked from lversaw/pmy_tn
41 lines
2.8 KiB
Markdown
41 lines
2.8 KiB
Markdown
# Pendahuluan
|
|
|
|
# Catatan umum Lukas 9
|
|
|
|
#### pikiran-pikiran khusus pada pasal ini
|
|
|
|
##### beritakan Kerajaan Allah
|
|
|
|
Ada beberapa pendapat yang berbeda di antara para sarjana mengenai gabungan kata "kerajaan Allah" apakah tertuju sama pemerintahan Allah atau kasetuju sama pesan injil melalui penebusan Yesus terhadap smua dosa manusia. Inilah cara terbaik untuk mengartikan gabungan kata "beritakan kerajaan Allah" ato "ajarkan mengenai Allah yang akan memerintah sebagai raja" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
##### Elia
|
|
|
|
Nabi Maleakhi menubutakan kalo suatu saat Elia akan kembali sebelum kedatangan Mesias. Yesus kase jelas kalo Yohanes pembaptis menggenapi nubuatan itu melalui tindakan melayani Allah sama kaya Nabi Elia. Sebutan Elia dalam bagian pasal ini akan dilakukan dalam dua hal yaitu Elia yang kasetunjuk sama Nabi Elia dan Elia yang sebutkan sebagai metafora. (Liat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] dan [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]])
|
|
|
|
##### "Kerajaan Allah"
|
|
|
|
kata "Kerajaan Allah" yang dipakai dalam pasal ini kase tuju sama kerajaan yang masih ada di masa depan di mana firman diperkatakan . (liat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]])
|
|
|
|
##### "Dong lihat kemuliaan Yesus"
|
|
|
|
Kemuliaan Allah dilihat sbagai De kebesaran, deng cahaya yang silau skali sebagemana dikatakan Kitab Suci. sbagai suatu peristiwa yang dikatakan dalam pasal ini, kisah ini disebut "Transfigurasi" di mana Yesus berubah dan kase lihat De kemuliaan. (liat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]])
|
|
|
|
#### Beberapa kemungkinan kesulitan penerjemahan dalam pasal ini
|
|
|
|
##### Paradoks
|
|
|
|
Paradoks penyataan yang tra jelas, yang kelihatannya tantangan, tapi tra masuk akal, contohnya dalam pasal ini itu: "siapa yang slamatkan de hidup akan mati, tapi siapa yang mati karna Sa akan hidup," ([Luke 9:24](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/23.md)).
|
|
|
|
##### Anak Manusia
|
|
|
|
Yesus kasetunjuk De diri sbagai "anak manusia" di bagian pasal ini. beberapa arti akan kasetunjuk De diri dalam bentuk orang ketiga tunggal. (Liat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]])
|
|
|
|
##### "Penerimaan"
|
|
|
|
BHC (Bebas Hak Cipta) pake kata ini beberapa kali dalam pasal ini deng makna yang sangat beragam. Yesus berkata, " kalo orang itu terima anak kecil ini dalam Sa nama, de juga terima Sa, dan juga oran terima Sa, de juga terima De yang telah utus Sa" (lukas 9:48). Di pasal ini juga kata "terima" bisa diartikan deng "melayani". Di bagian ayat yang lain bilang :"kalo dong tra terima De" (Lukas 9:53). Dalam pasal ini "terima" juga diartikan sebagai "percaya", atau "beriman". Liat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
|
|
|
## Hubungan:
|
|
|
|
* **[Catatan Lukas 09:01 ](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/01.md)**
|
|
|
|
**[<<](https://v-mast.mvc/events/08/intro.md) | [>>](https://v-mast.mvc/events/10/intro.md)** |