pmy_tn_l3/jhn/16/22.md

3.5 KiB

ayat:22-24Ayat: 22-24</ayat:22-24>

ayat:22-24Ko pu hati akan bersukacita </ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24>

</ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);"> </ayat:22-24>ayat:22-24</ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
ayat:22-24

"Hati" </ayat:22-24></ayat:22-24> di sini tuh kiasan buat batin seseorang. AT: "Kam akan sangat bahagia" atau "kam akan sangat bersukacita" (Liat:

rc://en/ta/man/translate/figs-idiom dan rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

ayat:22-24S</ayat:22-24>ayat:22-24esungguhnya, Sa bilang ke ko.</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24> </ayat:22-24>
ayat:22-24ayat:22-24</ayat:22-24>ayat:22-24</ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
ayat:22-24Artikan ini deng ko pu cara bahasa kase penekanan kalo selanjutnya tuh penting dan benar. Liat bagemana ini diartikan di dalam</ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);">Yohanes 1:51.</ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);"> </ayat:22-24></ayat:22-24><ayat:22-24 style="color: inherit; font-family: inherit; background-color: rgb(255, 255, 255);"></ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>

ayat:22-24Kalo ko minta apa pun ke Bapa di dalam Sa pu nama, Sa akan kase itu ke ko.</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24>ayat:22-24</ayat:22-24> </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
ayat:22-24ayat:22-24ayat:22-24</ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>Di sini "nama" adalah kiasan yang ditujukan ke pribadi dan wewenang Yesus. AT: "Kalo kam minta apa saja ke Bapa, De akan kase itu ke ko karna kam tuh Sa pu milik" (Liat:

rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

ayat:22-24Bapa</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>ayat:22-24</ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24>ayat:22-24Ini adalah gelar yang penting untuk Allah. (Liat:</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>

rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples) ayat:22-24 </ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24>

ayat:22-24Dalam Sa pu nama,</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>ayat:22-24</ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
ayat:22-24ayat:22-24ayat:22-24</ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>ayat:22-24d</ayat:22-24>ayat:22-24i sini "nama" adalah sebuah kiasan yang ditujukan ke pribadi dan wewenang Yesus.  Bapa akan menghormati permintaan orang-orang percaya karna dorang pu hubungan deng Yesus. AT: "Karna kam tuh Sa pu pengikut-pengikut" atau "atas Sa pu wewenang" (Liat:</ayat:22-24>

rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) ayat:22-24 </ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24>

ayat:22-24Ko pu sukacita akan penuh</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>ayat:22-24</ayat:22-24></ayat:22-24></ayat:22-24>
ayat:22-24ayat:22-24</ayat:22-24></ayat:22-24>ayat:22-24 </ayat:22-24>ayat:22-24Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan kase ko sukacita yang besar" (Liat:</ayat:22-24>

ayat:22-24</ayat:22-24>

rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)ayat:22-24rc://en/tw/dict/bible/other/joy * rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather</ayat:22-24>