1.2 KiB
Yeremia 41:9
Sumur tempat Ismael, terhadap Baesa, Raja Israel
Ini adalah keterangan dibalik sebuah sumur yang Ismael pake. Raja Asa sama de pu orang-orang gale sumur itu spaya de pu rakyat akan dapa persediaan air pas raja Baesa serang dong. (Liat: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
Yang Raja Asa bikin
Raja Asa di sini mewakili orang-orang yang sama-sama deng de. Arti lain: "yang Raja Asa suru untuk gale." (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Terhadap Baesa, Raja Israel
Raja Baesa di sini mewakili de dan de pu tentara. Arti lain: "terhadap Baesa, raja Israel, dan de pu tentara."
(Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Ismael, Netanya pu anak laki-laki, orang memenuhi de
Di sini Ismael mewakili de pu diri sendiri dan smua orang yang sama-sama deng de. Arti lain: "Ismael dan de pu orang-orang memenuhi de..."
(Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Deng mayat orang-orang yang dibunuh itu
Ini merupakan kata sifat bentuk nominal yang bisa dipake sbagai kata sifat saja. Art lain: "deng dong yang mati" ato "deng dong yang su dapa bunuh"