forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
1.0 KiB
Markdown
13 lines
1.0 KiB
Markdown
### Yesaya 4:2
|
|
|
|
# Tunas TUHAN akan jadi sangat indah
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan arti 1) "tunas" adalah sinekdoke yang ditujukkan pada hasil panen TUHAN akan tumbuh di tanah Israel. Arti lainnya: "TUHAN akan buat hasil panen di Israel jadi indah" ato 2) "tunas" adalah istilah yang ditujukkan pada Mesias. (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Akan jadi sangat indah
|
|
|
|
"Akan dipenuhi keindahan dam kemuliaan"
|
|
|
|
# Buah yang dihasilkan tanah akan jadi kebanggaan terasa enak dan perhiasan bagi orang-orang Israel
|
|
|
|
"Buah" ditujukkan pada makanan yang dihasilkan oleh tanah dan sesekali ditujukkan pada berkat spiritual. Beberapa kemungkinan arti 1) Allah akan buat tanah ini menghasilkan makanan yang baik lagi. Arti lainnya: "orang yang tetap tinggal di Israel akan menikmati makanan terbaik dari tanah itu" ato 2) Pada masa depan Mesias akan membawa berkat spiritual kepada orang di negri itu. (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |