pmy_tn_l3/gen/35/09.md

841 B

Ayat: 9-10

Ketika Yakub kembali dari Padan-Aram

Ini dapat dinyatakan secara tegas kalo dong ada di Behthel. Terjemahan lainnya: "Stelah Yakub tinggal di Padan-Aram, dan ketika de sedang di Betel" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Berkati

Di sini "berkati" berarti  ucapkan berkat umum atas satu orang dan menyebabkan hal-hal baik terjadi pada orang tersebut.

Ko tra akan lagi disebut Yakub

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "tapi ko nama bukan Yakub lagi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan